。匠韩之水出焉,而西流注于泑(y#u)泽,其中多磁石③。
【注释】①柘:柘树,也叫黄桑,奴柘。落叶灌木,叶子可以喂蚕,果子可以食用,树皮可 以造纸。②訆:同“叫”。大呼。③磁石:也作“慈石”,一种天然矿石,具有吸引铁、镍、钴等金 属物质的属性。俗称吸铁石,今称磁铁石。中国古代四大发明之一的指南针,就是利用磁石制做成的。
【译文】再往北三百二十里,是座灌题山,山上是茂密的臭椿树和柘树, 山下到处是流沙,还多出产磨石。山中有一种野兽,形状像普通的牛却拖着 一条白色的尾巴,发出的声音如同人在高声呼唤,名称是那父。山中还有一 种禽鸟,形状像一般的雌野鸡却长着人的面孔,一看见人就跳跃,名称是竦 斯,它叫的声音便是自身名称的读音。匠韩水从这座山发源,然后向西流入 泑泽,水中有很多磁铁石。
又北二百里,曰潘侯之山,其上多松柏,其下多榛(zh5n)楛(h)), 其阳多玉,其阴多铁。有兽焉,其状如牛,而四节生毛,名曰旄(m2o)牛。
边水出焉,而南流注于栎(1@)泽。
【译文】再往北二百里,是座潘侯山,山上是茂密的松树和柏树,山下 是茂密的榛树和楛树,山南阳面蕴藏着丰富的玉石,山北阴面蕴藏着丰富的 铁。山中有一种野兽,形状像一般的牛,但四肢关节上都有长长的毛,名称 是牦牛。边水从这座山发源,然后向南流入栎泽。
又北二百三十里,曰小咸之山,无草木,冬夏有雪。
【译文】再往北二百三十里,是座小咸山,没有花草树木,67 冬天和 夏天都有积雪。
北二百八十里,曰大咸之山,无草木,其下多玉。是山也,四方,不可 以上。有蛇名曰长蛇①,其毛如彘(zu#)②。
【注释】①长蛇:传说有几十丈长,能把鹿、象等动物吞入腹中。②鼓:击物作声。柝:是 古代巡夜人在报时间时所敲击的一种木梆子。
【译文】往北二百八十里,是座大咸山,没有花草树木,山下盛产玉石。
这座大咸山,呈现四方形,人不能攀登上去。山中有一种蛇叫做长蛇,身上 的毛与猪脖子上的硬毛相似,发出的声音像是人在敲击木梆子。
又北三百二十里,曰敦薨(h#ng)之山,其上多棕、枏(n2n),其下 多茈(z!)草。敦薨之水出焉,而西流注于泑(y#u)泽。出于昆仑之东北 隅,实惟河原。其中多赤鲑(gu9)①。其兽多兕(s@)、旄牛,其鸟多(鸤) [尸]鸠②。
【注释】①赤鲑:身体呈流线型,有小圆鳞,口大而斜,锥状牙齿,是一种冷水性的经济鱼 类。②尸鸠:就是布谷鸟。
【译文】再往北三百二十里,是座敦薨山,山上是茂密的棕树和楠木树, 山下是大片的紫草。敦薨水从这座山发源,然后向西流入泑泽。这泑泽位于 昆仑山的东北角,确实就是黄河的源头。水中有很多赤鲑。那里的野兽以兕、 牦牛最多,而禽鸟大多是布谷鸟。
又北二百里,曰少咸之山,无草木,多青碧。有兽焉,其状如牛,而赤 身、人面、马足,名曰窫(zh2)窳(y)),其音如婴儿,是食人。敦水出 焉,东流注于雁门之水,其中多■■(p6ip6i)之鱼①,食之杀人。
【注释】①■■:据古人说就是■鱼,又叫江豚,黑色,大小如同一百斤重的猪。
【译文】再往北二百里,是座少咸山,山上没有花草树木,到处是青石 碧玉。山中有一种野兽,形状像普通的牛,却长着红色的身子、人的面孔、 马的蹄子,名称是窫窳,发出的声音如同婴儿啼哭,是能吃人的。敦水从这 座山发源,向东流入雁门水,水中生长着很多■■鱼,人吃了它的肉就会中 毒而死。
又北二百里,曰狱法之山。瀤(hu2i)泽之出焉,而东北流注于泰泽。
其中多■(z3o)鱼,其状如鲤而鸡足,食之已疣。有兽焉,其状如犬而人 面,善投,见人则笑,其名[曰]山■(h*n),其行如风,见(xi4n)则天 下大风。
【译文】再往北二百里,是座狱法山。瀤泽水从这座山发源,然后向东 北流入泰泽。水中生长着很多■鱼,形状像一般的鲤鱼却长着鸡爪子,人吃 了它的肉就能治好赘瘤病。山中还有一种野兽,形状像普通的狗却长着人的 面孔,擅长投掷,一看见人就嘻笑,名称是山■,它走起来就像刮风,一出 现天下就会起大风。69 又北二百里,曰北岳之山,多枳(zh!)棘(j0)刚木①。有兽焉,其 状如牛,而四角、人目、彘(zh@)耳,其名曰诸怀,其音如鸣雁,是食人。
诸怀之水出焉,而西流注于嚻(xi1o)水,其中多鮨(y@)鱼,鱼身而犬首, 其音如婴儿,食之已狂②。
【注释】①枳棘:枳木和棘木,两种矮小的树。枳木像橘树而小一些,叶子上长满刺。春天 开白花,秋天成果实,果子小而味道酸,不能吃,可入药。棘
『加入书签,方便阅读』