ourracteurs,指负责核对账目的人。
① 朗巴勒:地名,此处指杜艾的鬼戏,见本书第三部第三章。
② “果核”原文amendes 与“罚款”(amendes)同音。
锁的老头子,是个半疯半傻的人,活象一个雌雄一体的魔鬼,眼上戴着眼镜,象个背着壳的乌龟,他只吃他们的土话叫作“审核”的一种肉。
庞大固埃看见他,便向“赚钱多”打听这位教廷官吏属于哪一类,叫何名字。“赚钱多”告诉我们说这个老头儿一向拴在那里,老爷们很不喜欢他,几乎把他饿死,他的名字叫“复审”。
“教皇神圣的家伙在上!”约翰修士大叫起来,“真了不起,怪不得此处的愚人老爷如此重视教皇派的人呢。天主在上,巴奴日朋友,你仔细看看,我觉着他长得倒挺象格里波米诺。这里的人虽然没有知识,却和别人一样聪明。假使是我,我一定揍他一顿鱼皮鞭子把他打发到老家去。”
“约翰修士,我的朋友,”巴奴日说道,“冲着我这副东方眼镜说话①!你说得一点也不错!单看这个‘复审’那副恶劣的假面孔,就可以知道他比此处的愚人更加昏愚,更加可恶。他们竭力搜刮,毫不拖延,不经过预审,也没有什么执行令,三言两语,就把整个的葡萄园收光,这是‘穿皮袍的猫’最引为气愤的事②。”
① 阿拉伯的光学仪器当时是有名的。
② 原来的《钟鸣岛》一书即到此处为止。
『加入书签,方便阅读』