气、缓和一下他们的贪婪。这个道理 in gl. XXXVII d. c. si quando④说得很明白:
Odero si potero :si non,invitus amabo⑤.”
① 拉丁文:“经过苦难的果实才是甜的”。
② 《条律》“未死? .”,《商定及签订文约法》。
③ 拉丁文:“没有钱即没有一切”。原文本来应该是Defeciente pecunia,deficit omne.④ 喜剧《巴特兰》的台词,见该剧第七四七行。
⑤ 一五○八至一五一三年间,法王路易十二打到威尼斯的国土上,据说有一天,教皇依诺桑十世从窗口里看见两人打架,在旁边的红衣主教潘琪罗拉当即问教皇是否叫人下去把他们劝开。教皇说不,让他们去打。工夫不久,两人果然放弃争斗,握手言欢,一齐喝酒去了。教皇说道:“法国人和西班牙人之战亦复如是,等他们打累了,无人调解自己也会和好。”
① 指菲拉拉大公,见《罗马来信》第五五四至五五五页。
② 指土耳其苏丹,见《罗马来信》第五三八页。
③ 指沙皇。
④ 在《法典注释》第三十七款,“或如? .”条。
⑤ 拉丁文:“能恨,即恨之,否则,宁爱之。”见奥维德第三卷第二章第三十五行。
『加入书签,方便阅读』