s⑦,gl. ff. de lib.agnos.,l. siquis. pro qua facit,l. si plures. C. de condit.incer.⑧亦有记载。不过,他的调解业务太不走运了,他从未办好过任何案件,即便是最小的纠纷,他也没有办好过。他非但没有调解好,相反地更增加了双方当事人的气恼和仇恨。我想在座诸公全知道“Sermo datur cunctis,animi sapientia paucis这句话,见gloss. ff. de alie,ju. mu. caus. fa. l. II.②。斯马沃开酒店的人常常说,跟儿子一年卖出去的和解酒(这就是勒古热名酒的称号)也及不上跟父亲半个钟头卖出去的多。
“后来,儿子向父亲来诉苦了,把业务不好的原因推说是时代变了,现在的人乖僻顽固。他甚至说,假使从前的人也是这样倔强任性、强词夺理、刚愎执拗的话,他(指父亲)再也得不到这份荣誉和这个无可争辩的和事佬的称号。戴诺说这话,可真是违反法纪,法律是禁止儿子非难父亲的,见gl. etBar.,l. III,§siquisff. Decondi. obcaus.,etautent.,denup.,§Sedquodsancitum,collⅣ.③。<bdo>http://www?99lib.net</bdo>
“贝兰说道:孩子呀,须要改变你的做法。古人有言:
时机成熟,水到渠成。
见gl. C. de appell. l. eos. etiam.④。秘诀就在这里。象你这样,一辈子也调解不好;为什么?因为你一开始就动手,时机未到,条件不成熟。我② 拉丁文:“关心人,法理也帮助你”。
③ 见《孤儿法》,《国法大全》《骗取委托》,同上法《不以? .》条及《制度》见法典序文。
④ 按《国法大全》《如系穷人所为》条,参阿伽索对olficir(嗅)一语所作的注释,也就是说将鼻子置于肛门上。
⑤ 拉丁文:“不作工的,没有‘杜卡’。”“杜卡”是一种金币,勃里德瓦有意摹仿《新约?帖撒罗尼迦后书》第三章第十节:“不作工的,不可吃饭。”原文Quouiam siquis non vult operari,non manducer.作者故意把manducer(吃饭)改成manigeducat(有钱)了。
⑥ 《国法大全》注释《未成损害》,《条律》“虽则? .”
⑦ 这是一句半法文半拉丁文的话,意思是:需要能使老妪奔跑。
⑧ 《国法大全》注释《认识篇》,《条律》“如系老妪所做”,《条律》“如多人? .”,《情况未定》款。
① 拉丁文:“言语人人会说,智慧只少数人有。”(狄奥尼修斯?迦多语)② 《国法大全》注释《案情改变,法官换人》第二款。
③ 《法典注释》及《巴尔多鲁斯注释》第三卷《如有人》款,《国法大全》“案情条件”款,另原本《婚姻法》“如前已制? .”款第四条。
④ 《法典注释》《上诉法》,《条律》“对该人等? .”
调解起来总是成功;为什么?因为我非到末了、双方都腻味了、时机成熟了才动手。古话说:
Dulcior est fructus post multa pericula ductus①,见l. non moriturus. C. de contra comit. stip.②。你难道不知道常说的一句俗话:‘等病快要治好的时候叫来的医生最走运’么?这是因为病已经治得差不多了,即使医生不来,病也会好的。我的当事人也是如此,他们没有气力争下去了,因为钱袋已经空了;他们自己也会停止吵闹的,囊空如洗,吵闹无力。
Deficiente pecu,deficit omne ,nia③。
“这时就只缺少一个肯说话的调解人,他必须站起来提出调解,保全双方的面子,以免以后别人说:‘是这一方先低头的;是他先和解的;他先支持不住了;他不占理;他感觉到撑不住了。’我的孩子,我就是在这个节骨眼上才出现,跟豆子锅里正干的时候倒下去的油一样④,非常及时。名利双收的秘诀,鸿运亨通的窍门就在这里。我亲爱的孩子,我告诉你,用这个方法,就是对付伟大的国王和威尼斯人⑤、皇帝和瑞士人、英格兰人和苏格兰人、教皇和菲拉拉人①,要不要再多说一些?天主保佑,就是土耳其人②和波斯国王、鞑靼人和莫斯科人③,也能使他们和平相处,或者至少暂时休战。
“你记好,我只在双方都打够了、钱柜也光了、所属的钱袋都空了、土地也卖了、财产也押出去了、粮食军火都消耗殆尽的时候才出面说话。这时候,天主在上!天主的母亲也在上!他们自然会停下来喘喘
『加入书签,方便阅读』