返回第四卷(5 / 8)  伊利亚特首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一页

督你们吗?

    那是多余的;你们已鼓动起部属,准备喋血苦斗。哦,

    哦,父亲宙斯,雅典娜,阿波罗,要是

    我的部下人人都有这种精神,那么,

    普里阿摩斯王的城堡就会对我们

    俯首,被我们攻占,劫洗!”

    言罢,他离别二位,继续巡会军队的酋首,

    只见奈斯托耳,来自普洛斯的吐词清亮的演说者,

    正忙着整顿队伍,催督伙伴们前进,

    由各位首领分统,高大的裴拉工、阿拉斯托耳和克罗米俄斯,

    连同强有力的海蒙,以及丕阿斯,兵士的牧者。

    首先,他把驾车的壮勇放在前头,连同驭马和战车,

    让众多勇敢的步卒跟行殿后,

    作为战斗的中坚,然后再把胆小怕死的赶到中间;

    这样,即便有人贪生,也只好硬着头皮战斗。

    他首先命令战车的驾驭者,要他们

    紧紧拉住缰绳,不要让惊马打乱兵勇的队阵:

    “谁也不许自恃驭术高强或凭借自己的勇猛,

    冲出队阵,独自和特洛伊人搏斗;

    也不许弃战退却,这样会受到敌人的逼攻。

    当车上的枪手遇到敌方的战车,

    要用长枪刺击对手——这是近身、激烈的战斗。

    你们的前辈就是这样攻破城堡,捣毁墙垣,

    凭着这种战术,这股精神。”

    老人话声朗朗,用得之于以往征战的老经验激励部属。

    见此情景,民众的王者阿伽门农心里高兴,

    开口喊道,用长了翅膀的话语:

    “老壮士,但愿你的膝腿也像你的心胸一样

    充满青春的豪气,但愿你强壮如初。

    可惜啊,凡人不可避免的暮年使你变得衰弱;但愿某个

    兵勇接过你的年龄,而你则变成我们队伍里的一个年轻人!”

    奈斯托耳,格瑞尼亚的车战者,答道:

    “是的,阿特柔斯之子,我也恨不得自己能像当年

    一样,像我放倒卓越的厄鲁菲利昂时那般强壮。

    然而,神明不会把一切好处同时赋予凡人;

    如果说那时我年轻力壮;现在我已是白发老翁。

    尽管如此,我仍将站在驭者的行列,催督他们战斗,

    通过训诫和命令——此乃老人的权利和光荣。

    年轻的枪手将用长矛战斗,这些比我远为

    青壮的后生,对自己的力量充满信心。”

    听罢这番话,阿特柔斯之子心中欢喜,迈步前行,

    只见裴忒俄斯之子墨奈修斯,战丰的驾驭者,

    闲站人群,无所事事,周围拥站着呼啸战场的雅典卒兵。

    足智多谋的俄底修斯站在他们近旁,

    身边排列着凯法勒尼亚人的队伍,决非不堪一击的散兵,

    站候等待,还不曾听到战斗的呼声,

    而赴战的序列也还只是刚刚形成,甫始展开,

    准备厮杀的阿开亚兵汉和驯马的特洛伊人。所以,

    他们只是站立等盼,等待着另一支阿开亚部队开赴战场,

    扑向特洛伊人,开始激烈的战斗。

    眼见此般情景,全军的统帅阿伽门农开口斥训,

    放开嗓门,用长了翅膀的话语:

    “裴忒俄斯之子,神祗助佑的王者,还有你,

    心计诡诈,精明贪婪的头领,这是怎么回事?

    为何站立此地,畏缩不前,左顾右盼?

    你俩的位置应在队伍的最前排,

    面对战火的炙烤。别忘了,

    每当阿开亚人摆开赐宴首领的佳肴,

    你俩总是最早接到我的邀请。

    你们放开肚皮,尽情吞嚼烤肉,

    开怀痛饮蜜一样香甜的酒浆。

    但现在,你们却想兴高采烈地观看

    十支阿开亚人的队伍,挺着无情的铜矛战斗!”

    听他言罢,足智多谋的俄底修斯恶狼狠地看着他,说道:

    “这是什么话,阿特柔斯之子,嘣出了你的齿隙?

    你怎可说我退缩不前,当着我们

    阿开亚人催激起凶险的战神,扳倒驯马能手特洛伊人

    的时候?看着吧,如果你乐意并且愿意,

    忒勒马科斯的父亲将和特洛伊人的一流战将,

    驯马的好手,杀个你我不分!收起你的废话,你的咋咋呼呼!”

    眼见俄底修斯动了肝火,强有力的阿伽门农

    笑着答道,收回了他的责斥:

    “莱耳忒斯之子,神的后裔,足智多谋的俄底修斯,

    我不应过多地责备你,也不该命令你;

    我知道你的内心充满善意。你我所见略同。

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一页