最新网址:wap.biquwenx.net
东山(经)之首,曰樕(s))■(zh))之山,北临乾(g1n)昧(m6i)。
食水出焉,而东北流注于海。其中多鳙鳙(y^ngy^ng)之鱼,其状如犁牛 ①,其音如彘(zh@)鸣。
【注释】①犁牛:毛色黄黑相杂的牛,像虎纹似的。
【译文】东方第一列山系之首座山,叫做樕■山,北面与乾昧山相邻。
食水从这座山发源,然后向东北流入大海。水中有很多鳙鳙鱼,形状像犁牛, 发出的声音如同猪叫。
又南三百里,曰藟(l7i)山,其上有玉,其下有金。湖水出焉,东流 注于食水,其中多活师①。
【注释】①活师:又叫活东,蝌蚪的别名,是青蛙、蛤蟆、娃娃鱼等两栖动物的幼体,头又 圆又大而尾巴细小,游泳水中。
【译文】再往南三百里,是座藟山,山上有玉,山下有金。湖水从这座 山发源,向东流入食水,水中有很多蝌蚪。
又南三百里,曰栒(x*n)状之山,其上多金玉,其下多青碧石。有兽 焉,其状如犬,六足,其名曰从从,其鸣自詨(ji4o)。有鸟焉,其状如鸡 而鼠(毛)[尾],其名曰(z9)鼠,见(xi4n)则其邑大旱。■(zh!)水 出焉,而北流注于湖水。其中多箴(zh5n)鱼,其状如儵(ch¥u)①,其喙 (hu@)如箴②,食之无疫疾。
【注释】①儵:即“鯈”字。鯈鱼,也叫白鲦(ti2o)、■(c1n)儵,一种小白鱼。体长 只有数寸,侧扁,银白色,腹面有肉棱,背鳍有硬刺。生活在江湖中。②箴:同“针”。
【译文】再往南三百里,是座栒状山,山上有丰富的金属矿物和玉石, 山下有丰富的青石碧玉。山中有一种野兽,形状像一般的狗,却长着六只脚, 名称是从从,它发出的叫声便是自身名称的读音。山中有一种禽鸟,形状像 普通的鸡却长着老鼠一样的尾巴,名称是■鼠,在哪个地方出现那里就会有 大旱灾。■水从这座山发源,然后向北流入湖水。水中有很多箴鱼,形状像 儵鱼,嘴巴像长针,人吃了它的肉就不会染上瘟疫病。
又南三百里,曰勃亝(q@)之山①,无草木,无水。
【注释】①亝:“齐”的古字。
【译文】再往南三百里,是座勃亝山,没有花草树木,也没有水。
又南三百里,曰番条之山,无草木,多沙。減(ji3n)水出焉,北流注 于海,其中多鳡(g3n)鱼①。
【注释】①鳡鱼:也叫做母鲇、竿鱼,体延长,亚圆筒形,青黄色,吻尖长,口大,眼小, 性凶猛,捕食各种鱼类。
【译文】再往南三百里,是座番条山,没有花草树木,到处是沙子。減 水从这座山发源,向北流入大海,水中有很多鳡鱼。
又南四百里,曰姑儿之山,其上多漆,其下多桑、柘(zh6)。姑儿之 水出焉,北流注于海,其中多鳡(g3n)鱼。
【译文】再往南四百里,是座姑儿山,山上有茂密的漆树,山下有茂密 的桑树、柘树。姑儿水从这座山发源,向北流入大海,水中有很多鳡鱼。
又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴(zh5n)石①。诸绳之 水出焉,东流注于泽,其中多金玉。
【注释】①箴石:石针是古代的一种医疗器具,用石头磨制而成,可以治疗痈肿疽疱,排除 脓血。箴石就是一种专门制做石针的石头。
【译文】再往南四百里,是座高氏山,山上盛产玉石,山下盛产箴石。
诸绳水从这座山发源,向东流入湖泽,水中有许多金属矿物和玉石。
又南三百里,曰岳山,其上多桑,其下多樗(ch&)。泺(lu^)水出焉, 东流注于泽,其中多金玉。
【译文】再往南三百里,是座岳山,山上有茂密的桑树,山下有茂密的 臭椿树。泺水从这座山发源,向东流入湖泽,水中有许多金属矿物和玉石。
又南三百里,曰犲(ch2i)山,其上无草木,其下多水,其中多堪■(x)) 之鱼。有兽焉,其状如夸父而彘(zh@)毛,其音如呼,见(xi4n)则天下 大水。
【译文】再往南三百里,是座犲山,山上不生长花草树木,山下到处流 水,水中有很多堪■鱼。山中有一种野兽,形状像猿猴却长着一身猪毛,发 出的声音如同人呼叫,一出现而天下就会发生水灾。
又南三百里,曰独山,其上多金玉,其下多美石。末涂之水出焉,而东 南流注于沔(mi3n),其中多■(ti1o)■(r¥ng),其状如黄蛇,鱼翼, 出入有光,见(xi4n)则其邑大旱。
【译文】再往南三百里,是座独山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山 下多的是美观漂亮的石头。未涂水从这座山发源,然后向东南流入沔水,水 中有很多■■,形状与黄蛇相似,长着鱼一样的鳍,出入水中时闪闪发光, 在哪个地方出现那里就会有大旱灾。
最新网址:wap.biquwenx.net
『加入书签,方便阅读』