【注释】①风皇:同“凤凰”,是古代传说中的鸟王。雄的叫“凤”,雌的叫“凰”。据古 人说,它的形状是鸡的头,蛇的脖颈,燕子的下颔,乌龟的背,鱼的尾巴,五彩颜色,高六尺左右。
②膺:胸。
【译文】再往东五百里,是座丹穴山,山上盛产金属矿物和玉石。丹水 从这座山发源,然后向南流入渤海。山中有一种鸟,形状像普通的鸡,全身 上下是五彩羽毛,名称是凤凰,头上的花纹是“德”字的形状,翅膀上的花 纹是“羲”字的形状,背部的花纹是“礼”字的形状,胸部的花纹是“仁” 字的形状,腹部的花纹是“信”字的形状。这种叫做凤凰的鸟,吃喝很自然 从容,常常是自个儿边唱边舞,一出现天下就会太平。
又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。汎(f4n)水出焉, 而南流注于渤海。
【译文】再往东五百里,是座发爽山,没有花草树木,到处流水,有很 多白色的猿猴。汎水从这座山发源,然后向南流入渤海。
又东四百里,至于旄(m2o)山之尾。其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯 (k3i)风自是出①。
【注释】①凯风:南风,意思是柔和的风。
【译文】再往东四百里,便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷,叫 做育遗,生长着许多奇怪的鸟,南风就是从这里吹出来的。
又东四百里,至于非山之首。其上多金玉,无水,其下多蝮(f))虫(hu!)。
【译文】再往东四百里,便到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石, 没有水,山下到处是蝮虫。
又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。
【译文】再往东五百里,是座阳夹山,没有花草树木,到处流水。
又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。
【译文】再往东五百里,是座灌湘山,山上到处是树木,但没有花草; 山中有许多奇怪的禽鸟,却没有野兽。
又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘(u2n)鱼,其状如鲋(f))而彘(z*n)②,见(xi4n)则天下大旱。
【注释】①鲋:即今鲫鱼,体侧扁,稍高,背面青褐色,腹面银灰色。彘:猪。②豚:小猪。
也泛指猪。
【译文】再往东五百里,是座鸡山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产 丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种■鱼,形状像鲫 鱼却长着猪毛,发出声音如同小猪叫,它一出现就会天下大旱。
又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风 自是出①。有鸟焉,其状如枭②(xi1o),人面四目而有耳,其名曰颙(y*), 其鸣自号也,见(xi4n)则天下大旱。
【注释】①条风:也叫调风、融风,即春天的东北风。②枭:通“鸮”,俗称猫头鹰,嘴和 爪弯曲呈钩状,锐利,两眼长在头部的正前方,眼的四周羽毛呈放射状,周身羽毛大多为褐色,散缀 细斑,稠密而松软,飞行时无声,在夜间活动。
【译文】再往东四百里,是座令丘山,没有花草树木,到处是野火。山 的南边有一峡谷,叫做中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟, 形状像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛而且有耳朵,名称是颙,它发出 的叫声就是自身名称的读音,一出现而天下就会大旱。
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多(汗)青雘(hu^)。
有木焉,其状如(穀)[榖](g^u)而赤理,其(汗)[汁]如漆,其味如饴 (y0)①,食者不饥,可以释劳②,其名曰白■(g1o),可以血玉③。
【注释】①饴:用麦芽制成的糖浆。②劳:忧。③血:这里用作动词,染的意思,就是染器 物饰品使之发出光彩。
【译文】再往东三百七十里,是座仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉 石,山下盛产青雘。山中有一种树木,形状像一般的构树却是红色的纹理, 枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还可以解除忧 愁,名称是白■,可以用它把玉石染得鲜红。
又东五百八十里,曰禺稿之山,多怪兽,多大蛇。
【译文】再往东五百八十里,是座禺稿山,山中有很多奇怪的野兽,还 有很多大蛇。
又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水(出) [春]辄(zh6)入①,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤 皇、鹓(yu4n)雏(ch*)②。
【注释】①辄:即,就。②鹓雏:传说中的一种鸟,和凤凰、鸾凤是同一类。
【译文】再往东五百八十里,是座南禺山,山上盛产金属矿物和玉石, 山下到处流水。山中有一个洞穴,水在春天就流入洞穴,在夏天便流出洞穴, 在冬天则闭塞不通。佐
『加入书签,方便阅读』