条也差不多①,都是靠空气生活。
我还看见三条七头蛇,和过去见过的一样,每一条都长着七个不同样的蛇头。
还看见十四只不死鸟。过去在不少书中谈到,都说世界上同时只有一只;可是根据我卑微的判断,说这话的人,除了在壁毯上之外,恐怕从来就没有见过不死鸟,菲尔米奥姆②的拉克唐修斯③就是如此。
我还看见阿普雷乌斯金驴的皮④。
还看见三百另九只塘鹅,六千另十六只天堂鸟⑤,整整齐齐地排着队伍,在麦地里吞食蝗虫。还看见些阿拉伯鸟、白■鸟、奶羊鸟、护鸽鹰⑥、驴鸣鸟、我是说那些粗喉管的塘鹅⑦、斯图姆帕洛斯鸟⑧、女头鹰身鸟,还有豹子⑨、狼人、半人半马、虎、豹、豺狼、长颈鹿、独角鹿⑩、羚羊、獐① 即麒麟;下面的叙述来自普林尼乌斯《自然史纲》第八卷第三十一章。
② 拉沃当:法国毕高尔地名,以产良马著名。
③ 据说凯撒是被刺了二十二刀才死的,普鲁塔克《凯撒传》第六十七章里说是二十三刀。
④ 见亚里士多德《动物史》第二卷第十一章。
① 作者在一五三五年离开里昂后,查理?马莱是接替他医生职务的三个医生之一,作者在他家里见过一条这样的稀有动物。
② 菲尔米奥姆:靠亚得利亚海地名。
③ 四世纪护教论者拉克唐修斯生于菲尔米奥姆,曾写过一首不死鸟的诗。
④ 阿普雷乌斯:二世纪罗马作家,著有传奇小说《金驴》。
⑤ “天堂鸟”原文seleucides 指新几内亚一种羽毛极其美丽名贵的飞鸟。
⑥ “护鸽鹰”:一种保护鸽类反抗凶猛的小型鹰鸟,此处鸟名大多见普林尼乌斯《自然史纲》第十卷第二十七,三十三,三十七,四十等章。
⑦ “塘鹅”影射教廷的官吏,作者在第二部《作者前言》里曾用过一系列的o-nocrotales,crottenotaires,croquenotaires 来形容他们。
⑧ 指斯图姆帕洛斯湖畔的鸟,神话中海格立斯驱赶斯图姆帕洛斯鸟为其十二伟迹之一。
⑨ 当时在法国豹子为稀有动物。
⑩ 原文origes 也是一种独角兽,见普林尼乌斯《自然史纲》第八卷第七十九章。
子、狗头猴、半人半羊、麒麟(11)、麋鹿、野牛、水牛、■牛、猿猴、“奈阿德斯”(12)、长蛇、长尾猴、■牛、绵羊、葡萄虫、蟒蛇、吸血大蝙蝠、半狮半鹰怪兽。
我还看见骑着马的“半斋”①,“八月中旬”和“三月中旬”为它扶着马镫。
我还看见一条叫作印鱼的小鱼,希腊人叫作“爱喀内伊斯”,贴在一条大船边上,那条船虽然挂起了帆,而且海水动荡不定,可是依旧走不动②。
我想这一定就是暴君培利安德③那条被小鱼在风中拦住不能前进的船只。姆提亚奴斯当时就是在这个丝绸国看见的,并不是在别处④。约翰修士告诉我们说从前法庭上经常有两种鱼,它们能把所有打官司的,不管是贵人还是平民,是贫是富,是大是小,统统拖得身体败坏、灵魂发疯。第一种鱼是“撒谎鱼”⑤,也就是鲭鱼⑥;第二种是有毒的印鱼,也就等于说,打起官司来没完没了,永远没有结案的时候。
我还看见一些“斯芬克斯”⑦、豪狗、山猫、人妖⑧,人妖前面的两只脚和人的手一样,后面的两只脚才当脚使唤。还看见一些“半狼半狮”动物⑨,“象尾马身”动物⑩,这种动物大小和海马差不多,尾巴跟象一样,牙床骨象箭猪,头上的角会动,象驴的耳朵。还看见一些“狼狗混生”动物①,这种动物敏捷极了,大小和米尔巴莱的驴差不多,脖子、尾巴、前胸都象一只狮子,腿象鹿。嘴巴一直裂到耳朵那里,只有两只牙,一只上牙,一只下牙,叫起来跟人说话的声音一样,只是听不出字罢了。
也许你们要说没有看见猛禽的巢穴;不错,我倒是看见十多个,请注意。
我还看见有奶的虾,非常好吃。
还看见一些左手用的钺;在别处没有见过。
还看见龙,一种非常奇怪的动物,身子象狮子,红毛,脸长得象人,嘴里有三排牙齿,彼此交插着,好象人交插起来的手指头那样;尾巴上有尖,可以象蝎子似的刺人,叫的声音倒挺好听②。
还看见一种爬虫③,一种野生动物,个儿不大,可是脑袋却大得出奇,简直从地上抬不起来;眼睛非常毒,谁看见谁死,跟看见毒蛇一样④。
还看见一种双背动物,这种动物快活极了,屁股动得特别灵活,永远动个不停,比摇尾鸟⑤动得还要厉害。
① “半斋”:指封斋后第三周的星期四。
② 印鱼可以阻止船只前进;见本书第四部第六十二章。
③ 培利安德:公元前六二五至五八五年哥林多暴君。
④ 姆提亚奴斯曾述说培利安德的船只被■螺拦住不放,见普林尼乌斯《自然
『加入书签,方便阅读』