返回第三十七章(2 / 2)  巨人传首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

他梦见一个萨蒂尔来到他帐篷里,翘起它的羊腿又是蹦又是跳。亚历山大想捉住它可是老捉不住。最后亚历山大把它逼到一个墙角里,才把它捉住。醒来之后,他把做的梦说给朝内哲学家和学者听,他们解释说神即将赐他胜利,蒂尔不久即可攻下,因为萨蒂尔这个名字,如果一分为二,就是‘萨’和‘蒂尔’,意思就等于‘蒂尔是你的’了。果然,他头一次进攻就打下了那座城市,大获全胜,把叛逆的敌人全部镇压下去。

    “反过来,再看看庞贝是怎样为了一个名字而走上绝望的道路的。在法尔萨路斯①一战被凯撒打败后,他除了逃走,没有别的出路。他从海上逃到了塞浦路斯岛。在巴弗斯城②附近的海岸上,他看见一座宏伟的宫殿,于是问撑船的此宫何名,撑船的说是Καχοβσ■λ■α③,意思就是‘恶君’。庞贝闻听之下,不禁惶恐万分,厌恶气恼,灰心绝望,他断定自己无法再逃,不久即将丧命。船上其他的客人和水手都听见了他的喊叫、叹息和呻吟。果然不久就来了一个谁也不认识的、样子象农民的人,名叫阿基勒斯,把他的头砍了下来。

    “我们还可以提一提保禄斯?埃米里乌斯④,当罗马元老院选他做皇帝、也就是说做远征马其顿国王贝尔赛乌斯的统帅时,情形也是如此。那天晚上,他回到家里准备起程,在吻他的小女儿特拉西雅时,发现她神色惆② 布里昂?瓦雷:一五二七至一五四四年波尔多最高法院法官,同情人文主义,作者对他颇有好感。

    ③ 阿基勒斯是三个音节,“斯”不自成音节。

    ④ Aφρο■■γη(阿芙罗狄特),“芙罗”是一个音节。

    ① 法尔萨路斯:戴萨里亚古城名,今名菲尔萨拉,公元四十八年凯撒曾于此大败庞贝。

    ② 巴弗斯:塞浦路斯岛上古城名,该处有山名的维纳斯庙。

    ③ 正确的写法是Κακοβασ■λ■■■,希腊字。

    ④ 保禄斯?埃米里乌斯(前227—前158):公元前181 年罗马帝国执政官,公元前168 年曾在比德那大败贝尔赛乌斯。

    怅,于是问道:‘怎么啦,我的小特拉西雅①?为什么这么惆怅和难过?’

    小女孩答道:‘父亲,贝尔萨死了。’贝尔萨是她心爱的一只小雌狗的名字。保禄斯一听见这个名字,就肯定了自己一定会战胜贝尔赛乌斯②。

    “如果时间允许我们读一读希伯莱文《圣经》的话,我们还可以举出上百个显著的例子,证明希伯莱人对于名字的意义是多么重视和迷信。”

    庞大固埃刚说完这番话,那两位副将带着士兵就到了,他们全部顶盔贯甲,勇武刚毅。庞大固埃对他们作了简短的训话,要他们在战争中表现英勇,如果形势逼着不得不如此(因为他还无法相信香肠人会这样卑鄙);严禁首先发动冲击,并以“狂欢节”三字作为口令。

    ① 特拉西雅,应该是戴尔西亚,爱称特里雅。

    ② 故事见西赛罗《论占卜》第一卷第四十六章,不过作者此处是根据开留斯?卡尔卡尼奴斯的作品来的,卡尔卡尼奴斯说当时是一只小雌狗,其他的作家都说是一只雄狗。

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章