返回第四十二章(2 / 3)  巨人传首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一页

正意义,就在于讼案不缺,诉状常有。那我们就有好日子过了。

    Litigando jura crescunt;Litigando jus acquiritur③;“Item gl. in c. Illud.,ext. de proesumpt.,et C. de prob.,l.instrumenta.,l. non epistolis,l. non nudis④.Et cum non prosunt singula,multa juvant⑤.”

    特兰卡迈尔问道:“不错,我的朋友,但是对刑事案件你怎样处理呢,比方对flagrante crimine⑥的罪犯?”

    ① 《国法大全》《圣餐》第三条,《集外法》《举行弥撒》,《与马尔太》条,另第二十四款第一条“仇恨”注释。

    ② 拉丁文:“处分轻重随出价多少决定”。

    ③ 《教会法》注释。

    ④ 拉丁文:“收受,获得,拿取,是教皇喜爱的词汇”。

    ⑤ 拉丁文:在谈到罗马时。

    ⑥ 拉丁文:罗马是吃人手的,它恨恶吃不到的手,卫护给钱的手,蔑视和嫌恶不给钱的手。

    ⑦ 拉丁文:“宁可今日取蛋,切勿明日拿鸡”。

    ⑧ 《法典注释》“值此人等? .”条,《国法大全》法。

    ① 在《法典注释》《幻觉》款末条。

    ② 拉丁文:“工作不利,贫穷日逼。”迦多诗句。原诗前一句是:Conserva potius quae sunt jam portalabore,意思是:劳动所获,切需爱惜。

    ③ 拉丁文:“争讼使司法增长,争讼使司法获益。”

    ④ 同样见《法典注释》《极端》款,《臆断》款,《物证法》,《条律》“不以信件? .”条,“不空手? .”条。

    ⑤ 拉丁文:“个人之力弱小,众人之力强大”。见奥维德第四二六行。

    勃里德瓦答道:“也和在座诸公一样,我先把他放回去,叫他好好地去睡一觉,作为诉讼的开头,然后我把一个证明他睡觉的正式文件带来,要符合gl.32.q.VII.c.Si quis cum①的规定,Quandoque bonus dormitat homerus②.“这时,从这个文件,再叫它产生另一个文件;从另一个文件,再生出第三个文件,一针一线地织上去,终于织成衣服。最后,诉讼程序齐齐全全,原来什么也没有,现在什么也不缺了。这时,我才使用骰子。我这样做,可不是没有经过充分的经历和理由啊。

    “我记得在斯德哥尔摩的战场上③,一个叫格拉提亚诺的加斯科涅人,出生在圣赛服④,这个小伙子赌博把全部饷银输光之后,非常气恼,诸公知道pecunia est alter sanguis⑤,ut ait Anto. de Butrio. inc.accedens.,ij,extra,ut lit. non contest.,et Bald. in. l. situis,C. de op. li. per no.,et l. advocati C. deadvo. diu. jud.:

    Pecunia est vita  optimus fidejussor in necessitatibus⑥。他把钱赌光之后,当着他的伙伴,高声嚷道:‘Pao cap de bious,z,que maulx de pippe bous tresbyre!ares que pergudes sontles mies bingt et quouatte baguettes,ta pla donnerien picz,trucz,et patactz.Sey degun de bous aulx,qui boille truquar ambeiou à belz embiz①?’他的话,没有人答腔。他就跑到‘百公斤’②的营里,又重复了一次他的话,找人跟他打架。可是那里的人说道:‘DerGuascongner t sct eim jedem ze sc geneigter zu staelen;darumb,lieben frauuen,③.’依旧没有人肯和他打架。那个加斯科涅人又跑到法兰西‘志愿兵’④的营盘里,把他的话又说了一遍,一边还跳着加斯科涅的舞步,找人和他决斗。可是这里,同样也没有人答腔。于是,加斯科涅人只好走到营房尽头在克里塞⑤骑士大块头克里斯坦的帐篷旁边倒头去睡。

    “这时,一个‘志愿兵’,也是个输光了钱的小伙子,提着一口剑楞头楞脑地跑出来,要和加斯科涅人决斗,两个人都输得一样。Glos.depoenitent.dist.3,C.Sunt plures.⑥说得好:

    ⑥ 拉丁文:“

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一页