奴日说,“那么,把最胖最壮的给你。”
“怎么?”爱比斯德蒙说道,“你们都骑马,让我一个人骑驴么③?不会干的人活该倒霉。我们要使用战争的权利:Qui po-test capere capiat④!”
“不,不,”巴奴日说,“你把驴拴在钩子上,也跟别人一样去骑马好了。”
庞大固埃笑了一个痛快,然后跟他们说:
① 安那其,照希腊文的意思是:“没有权势,没有能耐。”
① 把腿送结魔鬼好逃得更快。
② 法国南方图卢兹一带骂人的话。
③ 意思是:“你们都有女人,让我一个人闲着么?”
④ 拉丁文:“能拿的只管拿。”
“你们算来算去,就是没有想到主人。我恐怕不到天黑,就要看见你们再也没有打的意思,而将由别人骑在你们身上,用矛、用枪来刺你们了。”
“得了吧!”爱比斯德蒙说,“我保险把他们交给你,任你去烤、去煮、去炒,或者去做肉包子。他们决没有克塞尔克塞斯①的人多,如果相信希罗多德和特罗古斯?彭包纽斯②的话,克塞尔克塞斯应该有三百万战士,可是泰米斯多克勒斯③用少数的人就把他们打败了。所以,你用不着担心,老天!”
“臭!臭!”巴奴日说,“单用我的裤裆就可以把所有的男人都扫光,再用裤裆里边的塞窟窿圣人把所有的女人都掏过。”
“好了,孩子们!”庞大固埃说道;“我们出发吧。”
① 克塞尔克塞斯:公元前五世纪波斯国王,曾征服埃及,攻打希腊。
② 罗马史学家特罗古斯?彭包纽斯估计克塞尔克塞斯的军队是一百万;见他的作品《世界史》第二卷第十章。希腊史学家希罗多德估计克塞尔克塞斯的军队是七十万;见希罗多德《历史》第七章第七十节起。
③ 泰米斯多克勒斯:公元前五世纪雅典大将。
『加入书签,方便阅读』