返回第一部(2 / 2)  巨人传首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

,et xj De usu Parti》③里所说的那样。

    根据这个例子,你们要拿出精于搜索、勇于探求的精神,把这几部内容丰富的作品好好地辨别一下滋味,感觉一下,评价一下;然后,经过仔细阅读和反复思索,打开骨头,吮吸里面富于滋养的骨髓——这就是我用毕达哥拉斯④式的象征比喻所指的东西——我可以肯定你们读过之后会更明智、更勇敢;因为你们将感受到独特的风味和深奥的道理。不管是有关宗教,还是政治形势和经济生活,我的书都会向你们显示出极其高深的神圣哲理和惊人的奥妙。

    凭心而论,你们相信荷马⑤在写作和《奥德赛》的时候,会想到后来普鲁塔克①、赫拉克利特?彭底古斯②、厄斯塔修斯③、弗尔奴图① 拉丁文:“附注释。”

    ② 美人鱼:希腊神话中水里的女妖,上身是女人,腰部以下是鱼,惯用优美的歌声诱杀路人。

    ① 拉丁文:“《共和国》第二卷。”

    ② 迦列恩(131—01):希腊名解剖学家。

    ③ 拉丁文:“《自然机能》第三卷和《人体各部功用》第十一卷。”

    ④ 毕达哥拉斯(前571—前497):古希腊哲学家及数学家。他的信徒(毕达哥拉斯派)把数的概念绝对化,把数的关系当作事物的本质,于是在唯心主义的基础上便产生了毕达哥拉斯式的象征主义。

    ⑤ 荷马(公元前约九世纪):古希腊诗人,史诗和《奥德赛》的作者。

    ① 普鲁塔克(约46—20):希腊传记家及伦理学家,著有《希腊罗马伟人传》等。

    ② 赫拉克利特?彭底古斯:公元前四世纪古希腊唯物主义哲学家,柏拉图的学生。

    斯④等人根据他的作品写出寓言么?他会想到波立提安⑤又从这些人的作品里剽窃东西么?如果你们相信的话,那你们和我的意见就无任何相似之处了,因为我认为荷马根本就没有想到过这些,正象奥维德⑥在里从没有想到过《福音书》里的圣事⑦一样,尽管有一个吃饱饭没事干的吕班修士⑧遇到和他同样糊涂的人(就象俗话所说:瞎猫碰见死老鼠)的时候,曾极力表示过相反的意见。

    如果你们也不相信这些,那为什么对我这使人快活的新传记不采取同样态度呢?要知道我在写作的时候,根本没有想到这些,和你们,碰巧跟我同样会喝酒的人,没有想到这些完全一样。因为,写作这样大的一本书,我从未浪费过、也未曾使用过规定满足口腹之欲以外的时间,换句话说,我仅是使用了喝酒和吃饭的时间。喝酒吃饭的时间才是写这种高深的学术文章最适宜的时候。语言学家的典范荷马,还有贺拉斯⑨所证明的拉丁诗人之父埃尼乌斯①,就是善于运用这个时间的,尽管有一个粗坯说埃尼乌斯的诗酒味大于油味。

    一个坏蛋说我的书也是这样,这叫活该!酒味比起油味来,要更可爱、更吸引人、更诱惑人、更高超、更精美到不知道多少倍了!因此有人说我浪费的酒比油多,我感到很光荣,和德谟斯台纳②听见人说他浪费的油比酒多感到自豪一样。对于我,只要有人说我、称道我是笑谈能手,好伙伴,我就感到荣耀和光彩,单凭这个头衔,只要有乐观派在场,我都能受到欢迎。有一个难对付的人曾经非难过德谟斯台纳,说他的演说气味象一个卖油的身上那条又脏又臭的围裙。对于我的言行,你们可要往最完善的方面去解释,请珍惜供给你们这些快活笑料的奶酪形的脑汁,并尽你们的能力,让我笑口常开。

    现在,你们高兴吧,我亲爱的人,快快活活地读下去吧,愿你们身心舒坦,腰肢轻松!可是听好,驴家伙(否则,叫大疮烂得你们不能走路!),可别忘了为我干杯,我保证马上回敬你们。

    ③ 厄斯塔修斯:十二世纪希腊语文学家,著有《伊利亚特及奥德赛注释》等④ 弗尔奴图斯:一世纪斯多噶派哲学家。

    ⑤ 波立提安:十五世纪意大利诗人,曾用古代神话创作寓言,并诠释荷马史诗。

    ⑥ 奥维德(前43—后18):古罗马诗人,著有等作品。

    ⑦ 圣事有七,即:领洗,圣体,坚振,告解(忏悔),终傅,神品,婚姻。

    ⑧ 吕班:传说中的一个傻修士,一说系指英国籍的本笃会修士多玛斯?瓦雷斯,他在一五○九年发表过一本注释奥维德的作品。

    ⑨ 贺拉斯(前65—前8):古罗马诗人,著有《颂诗》、《讽刺诗》以及《诗艺》等作品。

    ① 埃尼乌斯(前240—前170):古罗马诗人,此处所引见贺拉斯《书简》第一卷第十九章第六至八行。

    ② 德谟斯台纳(前385—前322):古希腊大演说家,曾因演说受辱,发奋苦练,卒至成功。此处指其在灯下深夜用功。

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章