返回第十六卷(2 / 12)  伊利亚特首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一页

他们没有见着我的战盔,让

    他们头昏眼花!如果强有力的阿伽门农

    能够善待于我,他们顷刻之间就会拔腿窜逃,尸体塞住平原

    上的水道!然而,现在,阿耳吉维人已退战到自己的营区旁。

    枪矛已不再横飞在图丢斯之子

    狄俄墨得斯手中,为达亲人挡避死亡。

    我也不曾听见阿特桑斯之子的呼喊,崩出

    那颗让人厌恨的头颅——只有杀人狂赫克托耳

    对特洛伊人的嘶叫,响彻在我的耳旁。他们发出狂蛮的

    呼吼,占据着整个平原,击垮了阿开亚兵壮。然而,

    即便如此,帕特罗克洛斯,你要解除船边的危难,

    全力以赴,勇猛出击,不要让他们抛出熊熊的火把,

    烧毁我们的海船,夺走我们回家的启望。

    但是,你要记住我的命嘱,要切记不忘,

    如此方能为我争得巨大的尊誉和荣光,在

    所有达奈人面前,使他们送回我那位

    漂亮的姑娘,辅之以闪光的报偿。

    一旦把特洛伊人从船边打跑,你要马上回返;尽管

    赫拉的炸响雷的夫婿可能会让你争得荣光,

    你不能,在没有我的情况下,留恋和特洛伊人的拼斗,

    这帮嗜战如命的家伙——这么做,会削减我的荣光。

    你不能沉湎于血战引发的激狂,放手

    痛杀特洛伊人,领着兵勇们冲向伊利昂——

    小心啊,俄林波斯上的某个不死的神祗

    可能会下山干预。远射手阿波罗打心眼里钟爱着

    特洛伊兵壮。记住,要马上回返,一旦给海船送去

    得救的曙光。让其他人继续打下去吧,在那平展的旷野上!

    哦,父亲宙斯,雅典娜,阿波罗!——但愿

    特洛伊人全都死个精光,阿耳吉维人中谁也

    不得生还,只有你我走出屠杀的疆场——是的

    只有你我二人,砸碎他们神圣的楼冠,在特洛伊城头!”

    就这样,他俩你来我往,一番告说;与此同时,

    面对纷至沓来的投械,埃阿斯已无法稳站舱板。

    宙斯的意志,还有高傲的特洛伊人和他们的枪矛,

    逼得他步步回跑。太阳穴上,那顶闪亮的头盔,

    在雨点般的重击下发出可怕的声响——制铸坚固的

    颊片不时遭到枪械的击打;左肩已疲乏无力,由于一直扛着

    那面硕大、滑亮的盾牌,无有片刻缓息。然而,尽管对他投出

    纷飞的枪械,他们却不能把盾牌打离他的胸前。

    他呼息困难、粗急,泪如雨下,

    顺着四肢流淌。这里,没有他息脚

    喘气的地方,到处是险情,到处潜伏着危机和灾亡。

    告诉我,家居俄林波斯的缪斯——

    告诉我,第一个火把点燃阿开亚海船的情景!

    赫克托耳站离在埃阿斯近旁,挥起粗重的利剑,

    猛砍安着(木岑)木杆的枪矛,劈中杆头的插端,

    齐刷刷地撸去枪尖——忒拉蒙之于埃阿斯

    挥舞着秃头的枪杆,青铜的枪尖蹦响在

    老远的泥地上。埃阿斯浑身颤嗦,

    知晓此事的因由,在那颗高贵的心里:

    此乃神的作为,雷鸣高空的宙斯挫毁了

    他的作战意图,决意让特洛伊人赢得荣光。

    他退出阵地,跑出枪械的投程。特洛伊人抛出熊熊燃烧的

    火把,顷刻之间,海船上烈焰腾腾,凶蛮狂虐。

    就这样,大火吞噬着船尾——其时,阿基琉斯抡起巴掌,

    击打两边的腿股,对着帕特罗克洛斯喊道:

    “赶快行动,高贵的帕特罗克洛斯,出色的车手!

    我已望见凶莽的火焰腾起在海船上;

    决不能让他们毁了木船,断了我们的退路!

    快去,穿上我的铠甲;我这就行动,召聚我们的兵壮!”

    帕特罗克洛斯闻讯披挂,浑身闪烁着青铜的光芒。

    首先,他用胫甲裹住小腿,

    精美的制品,带着银质的踝扣,

    随之系上胸甲,掩起胸背——

    捷足的阿基琉斯的护甲,甲上繁星闪烁,精工铸打,

    然后挎上柄嵌银钉的利剑,

    青铜铸就,背起盾牌,盾面巨大、沉重。

    其后,他把做工精致的头盔扣上壮实的头颅,

    连同马鬃做就的顶冠,摇撼出镇人的威严。

    最后,他操起两条抓握顺手、沉甸甸的枪矛。

    诸般甲械中,他只是撇下了骁勇的阿基琉斯的枪矛,

    那玩艺硕大、粗长、沉重,阿开亚人中谁也

    提拿不起

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一页