返回第二卷 第六章(1 / 4)  回忆苏格拉底首页

护眼 关灯     字体:

上一章目录 纯阅读 下一页

最新网址:wap.biquwenx.net
    应当挑选什么样的人做朋友,第1—5节。在没有结交朋友以前,如何确定人的品格,第6—7节。怎样联络朋友,第8—13节。友谊只能存在于善良而高尚的人们之间,第14—

    19节。在这样的人之间尽管有意见的不同,友谊却仍能继续存在下去,第19—28节。由上述言论所得到的推论,第29—

    39节。

    我以为,由于在以下的谈话里,他劝人在结交朋友时要试验这个人有什么值得结交的价值,他的言论是很足以发人猛省的。

    “告诉我吧,克里托布洛斯”,他说,“如果我们需要一个好朋友,我们应当怎样去找?首先,我们岂不是应当找一个能够控制自己的口腹之欲、控制对于杯中之物的嗜好、色欲、睡眠和贪懒的心情的人吗?因为凡受这一类事制服的人,无论对自己或朋友,都不能尽当尽的责任”。

    “当然不能”,克里托布洛斯回答。

    “那末,你以为我们应该避免那些受制于这类嗜好的人了?”

    “绝对应当避免”,克里托布洛斯回答。

    “那末,那些凡事浪费,漫无节制,不能自给,总是需要邻居帮助的人,借了债不能还,借不到手就怨恨那些不肯借给他的人,你想这样的人是不是危险的朋友呢?”

    “肯定是”,克里托布洛斯回答。

    “那末,我们必须避免这样的人了?”

    “的确必须避免。”

    “还有一种人,非常精于生意经,总是贪求多占便宜,因此,很难共处,喜欢收进,而不愿意付出,这样的人怎么样呢?”

    “在我看来,这样的人比前一种人更坏”,克里托布洛斯回答。

    “另一种人怎样呢?他善于经营,甚至除了想到从哪里可以得利以外,连别的闲暇工夫都没有。”

    “我想我们也必须避开他,因为和这样的人结交是没有好处的。”

    “对于那爱好争吵,会动不动给朋友带来大量敌人的人应当怎样呢?”

    “当然,我们也必须避开他。”

    “如果有这样一种人,他这些缺点全都没有,但只知接受别人的恩惠,从来也不想回报,怎么样?”

    “结交这样的人也没有好处。但是,苏格拉底,我们应当努力结交什么样的人呢?”

    “我想是和这些人正相反的那种人。他能控制自己的情欲,和人打交道忠诚公正,受了人的恩惠一定要报恩,结交这样的人是有好处的”。

    “苏格拉底,在我们没有和他结交以前,怎样试验他的这些品格呢?”

    “我们试验一个雕刻家”,苏格拉底回答道,“并不是其他的话来判断,而是根据他过去所雕塑的美好的人像,我们相信,他以后所雕刻的也一定会是好的”。

    “那末,你的意思是说,对待过去的朋友好的人,显然也会对待未来的朋友好?”

    “是的,因为我知道一个养马的人,如果对待过去的马是好的,我想他以后对待别的马也一定会是好的。”

    “就算是这样吧”,克里托布洛斯说道,“但对于那看来值得结交为朋友的人,我们怎样使他成为我们的朋友呢?”

    “首先”,苏格拉底回答道,“我们应当求问神,看神的意思是不是劝我们和他交朋友”。

    “那末,请你告诉我”,克里托布洛斯问道,“我们所认为可以结交而神明又不反对的人,怎样才能获得他的友谊呢?”

    “当然,获得友谊不可能像猎取兔子那样用穷追的办法,也不可能像捕鸟那样用诱擒的办法,也不可能像对待敌人那样使用暴力,违反一个人的意愿而想使他成为你的朋友是很难的,你很难把一个朋友囚禁起来像一个奴隶那样,因为那末一来,受这样待遇的人不会成为你的朋友而倒要成为你的敌人了。”

    “那末,朋友是怎样得来的呢?”

    “据说,有种符咒,那些会念这些符咒的人,欢喜要谁做他们的朋友就可以使谁做他们的朋友。还有种“爱药”(φι’

    KAρα),那些会用这种药的人,随便把这种药用在谁的身上就可以使谁爱上自己。”

    “我们怎能学会这些呢?”

    “你听说过荷马曾经讲过海妖唱了什么歌迷惑俄底修斯的事吧。歌的起头是这样的:

    ‘来呀,到这里来呀,广受赞美的俄底修斯,亚该亚人的伟大的光荣’。

    “女妖是不是也向别人唱同样的歌曲,苏格拉底,从而令他们着迷不能离开她们呢?”

    “不,她们只向那些追求德行的光荣的人才这样唱。”

    “我想你的意思似乎是无论谁我们应该向他像念咒语一样说这样一种夸奖他的话,使听的人觉得那向他说夸奖话的人并不是在讥笑他,因为一个人如果自己是个矮小、丑陋、软弱的人,你倒夸他是高大,俊美、强壮,这只能使他把你当作仇敌而远远地躲开你罢了。”

    “但你是不是还知道什么别的咒语呢?”

    “不,
最新网址:wap.biquwenx.net

『加入书签,方便阅读』

上一章目录 下一页