又东二百里,曰玉山,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫章、楢(qi&)、 杻(ni(),其兽多豕(sh!)、鹿、麢(l0ng)、■(zhu^),其鸟多鸩(zh6n)。
【译文】再往东二百里,是座玉山,山南面多出产铜,山北面多出产黄 金,这里的树木以豫章树、楢树、杻树最多,而野兽以野猪、鹿、羚羊、■ 最多,禽鸟大多是鸩鸟。
又东一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒出入神人。夏启而冬闭; 是穴也,冬启乃必有兵。其上多白玉,其下多白金。其木多樗(ch&)柳, 其草多寇脱。
【译文】再往东一百五十里,是座熊山。山中有一洞穴,是熊的巢穴, 也时常有神人出入。洞穴一般是夏季开启而冬季关闭;就是这个洞穴,如果 冬季开启就一定发生战争。山上多出产白色玉石,山下多出产白银。山里的 树木以臭椿树和柳树居多,而花草以寇脱草最多见。
又东一百四十里,曰騩(gu@)山,其阳多美玉、赤金,其阴多铁,其 木多桃枝、荆(芭)[芑](q!)。
【译文】再往东一百四十里,是座騩山,山南面盛产美玉黄金,山北面 盛产铁,这里的草木以桃枝竹、牡荆树、枸杞树最多。
又东二百里,曰葛山,其上多赤金,其下多瑊(ji1n)石①,其木多柤 (zh1)、栗、橘、櫾(y^u)、楢(qi&)、杻(ni(),其兽多麢(l0ng) ■(zhu^),其草多嘉荣。
【注释】①瑊石:是一种比玉差一等的美石。
【译文】再往东二百里,是座葛山,山上多出产黄金,山下多出产瑊石, 这里的树木以柤树、栗子树、橘子树、柚子树、楢树、杻树居多,而野兽以 羚羊和■居多,花草大多是嘉荣。
又东一百七十里,曰贾超之山,其阳多黄垩(6),其阴多美赭(zh6), 其木多柤(zh1)、栗、橘、櫾(y^u),其中多龙脩①。
【注释】①龙脩:就是龙须草,与莞草相似而细一些,生长在山石缝隙中,草茎倒垂,可以 用来编织席子。
【译文】再往东一百七十里,是座贾超山,山南面多出产黄色垩土,山 北面多出产精美赭石,这里的树木大多是柤树、栗子树、橘子树、柚子树, 山中的草以龙须草最多。
凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状 皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗,糈(x()用稌(t*)。文山、勾■(m0)、 风雨、騩(之)山①,是皆冢也。其祠之:羞酒,少牢具,婴(毛)[用]一 吉玉。熊山,(席)[帝]也②。其祠:羞酒,太牢具,婴(毛)[用]一璧。
干儛,用兵以禳(r2ng)③;祈,璆(qi*)冕舞④。
【注释】①文山:指岷山。②帝:主体。这里是首领的意思。③禳:祭祷消灾。④璆:同“球”。
美玉。冕:即冕服,是古代帝王、诸侯及卿大夫的礼服。这里泛指礼服。
【译文】总计岷山山系之首尾,自女几山起到贾超山止,一共十六座山, 途经三千五百里,诸山山神的形貌都是马的身子而龙的脑袋。祭祀山神:在 毛物中用一只公鸡作祭品埋入地下,祀神的米用稻米。文山、勾■山、风雨 山、騩山,是诸山的宗主。祭祀这几座山的山神:进献美酒,用猪、羊作祭 品,在祀神的玉器中用一块吉玉。熊山,是诸山的首领。祭祀这个山神:进 献美酒,用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,在祀神的玉器中用一块玉璧。手 拿盾牌舞蹈,为了禳除战争灾祸;祈求福祥,就穿戴礼服并手持美玉而舞蹈。
中次十(经)[山]之首,曰首阳之山,其上多金玉,无草木。
【译文】中央第十列山系之首座山,叫做首阳山,山上有丰富的金属矿 物和玉石,没有花草树木。
又西五十里,曰虎尾之山,其木多椒、椐(j&)①,多封石,其阳多赤 金,其阴多铁。
【注释】①椐:椐树,也叫灵寿木。树干上多肿节,古人用作手杖。
【译文】再往西五十里,是座虎尾山,这里树木以花椒树、椐树最多, 到处有封石,山南面有丰富的黄金,山北面有丰富的铁。
又西南五十里,曰繁缋(ku@)之山,其木多楢(qi&)杻(ni(),其 草多枝、勾①。
【注释】①枝、勾:就是上文所说的桃枝竹、鉤端竹,矮小而丛生。
【译文】再往西南五十里,是座繁缋山,这里的树木大多是楢树和杻树, 而草大多是桃枝、鉤端之类的小竹丛。
又西南二十里,曰勇石之山,无草木,多白金,多水。
【译文】再往西南二十里,是座勇石山,不生长花草树木,有丰富的白 银,到处流水。
又西二十里,曰复州之山,其木多檀(t2n),其阳多黄金。有鸟焉, 其状如鸮(xi1o),而一足彘(zh@)尾,其名曰跂(q!)踵(zh^ng),见
『加入书签,方便阅读』