返回皇村记忆(2 / 2)  普希金诗选首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

在山间轰响,

    在烟尘弥漫的空中,刀和箭铮鸣,

    鲜血溅洒在盾牌上。

    敌人败亡,俄罗斯胜利了!

    傲慢的高卢人往回逃窜;

    但是,天庭的主宰对这百战的枭雄

    还恩赐了最后一线慰安。

    我们皓首的将军还不能在这里

    把他降服——噢,波罗金诺血染的战场战场

    你没有使那高卢人的狼子野心就范,

    把他囚进克里姆林的城墙!……

    莫斯科啊,亲爱的乡土!

    在我生命的灿烂的黎明,

    我在你怀里掷去了多少黄金的时刻,

    不知道忧伤和不幸。

    啊,你也曾面临我的祖国的仇敌,

    鲜血染红了你,火焰也曾把你吞没,

    而我却没有牺牲性命为你复仇,

    只枉然充满愤怒的火!

    莫斯科啊,栉比的高楼!

    我祖国之花而今在哪里?

    从前呈现在眼前的壮丽的都城

    现在不过是一片荒墟;

    莫斯科啊,你凄凉的景象使国人震惊!

    沙皇和王侯的府邸都已毁灭,消失,

    火焚了一切,烟熏暗了金色的圆顶.

    富人的大厦也已倾圮。

    请看那里,原来是安乐窝,

    周围环绕着树木和亭园,

    那里飘浮过桃金娘的清香,菩提树在摇摆,

    现在却只是焦土一片。

    在夏天的夜晚,那静谧美妙的时光,

    再也没有笑闹的喧声飘过那里,

    树林和岸边的灯火再也不灼灼地闪亮,

    一切死了,一切都沉寂。

    宽怀吧,俄罗斯的皇后城,

    且看那入侵者的灭亡。

    今天,造物主的复仇的右手已加在

    他们的傲慢的颈项上。

    看啊,敌人在逃窜,连回顾都不敢,

    他们的血在雪上流个不停,有如涌泉;

    逃啊,——却在暗夜里遇到饥饿和死亡,

    俄罗斯的剑从后面追赶。

    哦,你们终于被欧罗巴的

    强大的民族吓得战栗,

    高卢的强盗!你们也竟跌入坟墓。

    噢,恐怖的、惊人的时期!

    你到哪里去了,别隆娜和幸运的宠儿?

    你曾经蔑视法理、信仰和真理之声,

    你傲慢地想用宝剑推翻所有的皇位,

    却终于消失了,象清晨的恶梦!

    俄国人进了巴黎!那复仇的

    火把呢?低头吧,高卢!

    可是我看见了什么?俄国人和解地微笑,

    以金色的橄榄作为礼物.

    在遥远的地方,战争还在轰响,

    莫斯科和北国的草原一样的阴沉,

    但他带给敌人的,不是毁灭——是援救,

    和使大地受益的和平。

    啊,俄罗斯的灵感的歌手,

    你歌唱过浩荡的大军,

    请在友人的围聚中,以一颗火热的心,

    再弹起你的铿锵的金琴!

    请再以你和谐的声音把英雄弹唱,

    你高贵的琴弦会在人心里拨出火焰;

    年轻的战士听着你的战斗的歌颂,

    他们的心就沸腾,抖颤。

    1814

    查良铮译

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章